Translation of "che intendo fare" in English


How to use "che intendo fare" in sentences:

E' esattamente cio' che intendo fare.
That's exactly what I intend to do.
Ed è questo che intendo fare.
That's what I intend to do.
Ed è quello che intendo fare.
That's what I intend to do, Wray.
Vorrei parlarne con l'Ente Aeronautico Federale, cosa che intendo fare quando finiremo di stare seduti e di girare...
I'd like to discuss it with the Federal Aviation Authority, which I plan to do once we're through sitting, holding and circling...
Grazie agli yuppies che comprano i tuoi appartamenti... ti puoi permettere quello che intendo fare con questa casa.
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos so you can afford what I'm going to have to do to this place.
È esattamente quello che intendo fare.
Yes, that's exactly what I'm going to do.
Non vuoi sapere che intendo fare?
You don't want to know why?
Questo è ciò che intendo fare.
This is what we're gonna do.
Sai, Michael, ho chiamato zio Jack per te con grande piacere, ma questo e' il massimo che intendo fare... se capisci cosa voglio dire.
You know, Michael, I was happy to call UncleJack for you... but that's as much as I'm going to do. If you know what I mean.
E questo e' quello che intendo fare con voi.
And that is what I intend to do with you.
Ti dirò quello che intendo fare.
I'll tell you what I do know.
È proprio ciò che intendo fare.
That's exactly what I want to do.
Questo e' quello che intendo fare, signore, sono aperto a suggerimenti.
That's what I intend to do, sir, and I'm open to suggestions.
Ed e' cio' che intendo fare.
That is what I intend to do.
Lord Bolton mi ha incaricato di riportarlo ad Approdo del Re, vivo, ed e' cio' che intendo fare.
Lord Bolton charged me with bringing him back to King's Landing alive, and that's what I aim to do.
Nessuna offesa, signora Morehouse, ma giurai che avrei riportato la madre di mia moglie a casa ed e' cio' che intendo fare.
And I take no offence, Mrs. Morehouse, but I vowed that I'd bring my wife's mother home and that is what I intend to do.
Ed e' esattamente quello che intendo fare.
And that's exactly what I intend to do. That's why I raised the Giant.
Ed è esattamente quello che intendo fare.
And caution is what I intend to take.
È proprio quello che intendo fare.
That's exactly what I'm gonna try to do.
E mi ha detto che non dovevo far altro che credere. Ed e' cio' che intendo fare.
And he told me all I had to do was believe, and that's what I'm gonna do.
Finche' non avro' fatto tutto... e ci sono un sacco di cose che intendo fare molto presto.
Just until I've done everything. And there are a lot of things I'm looking forward to doing very soon.
Mi hanno ordinato di portare quest'uomo in un laboratorio in California ed e' quello che intendo fare.
My orders are to take this man to a lab in California, and that what I intend to do.
Potresti perdere tutto... ma io so come sconfiggere coloro che si oppongono a noi... ed e' esattamente... cio' che intendo fare.
You may well loose everything, but I know how to vanquish those who stand against us, and that is exactly what I intend to do.
E invece è esattamente quello che intendo fare a Wyatt.
That's exactly what I aim to do to Wyatt.
E' quel che sta scritto sul mio contratto ed e' quel che intendo fare.
That's what my contract calls for. And that's what I'm going to do.
E non saranno contenti neanche quando scopriranno quello che intendo fare con voi.
And they won't be too happy when they find out what I'm gonna do to you either.
Allora, questo e' quel che intendo fare.
So, this is what I'm gonna do and...
La Bibbia dice che un uomo deve provvedere ai bisogni della vedova di suo fratello, ed e' quello che intendo fare.
In the Bible, it says that a man should see to the needs of his brother's widow, and intend to do that.
Madre, non vi sto chiedendo di fare molto di piu' di quello che intendo fare io stesso.
Mother, I am not asking you guys to do All that much more than I'm willing to do myself.
Bene, vuole sapere che intendo fare per il futuro?
All right, you want to know what I'm going to do in the future?
E voglio che venga messo a verbale che intendo fare causa a Jim - per angoscia psicologica acuta.
And I just want to state for the record that I am intending to sue Jim for acute psychological distress.
Rientra nelle mie competenze unire queste due class, - ed e' quello che intendo fare.
It is within my purview to marry these two classes, and that is what I intend to do.
E quando i miei problemi legali saranno finiti, questo e' quello che intendo fare.
And when my legal troubles are behind me, I intend to do just that.
Per favore, le dica che intendo fare sesso e diventare una donna.
Please tell her that I intend to have sex soon and become a woman.
E' proprio perche' amo Dexter che intendo fare qualsiasi cosa per proteggerlo da te.
It's because I love Dexter... that I'm willing to do whatever it takes to protect him from you.
Ciò che intendo fare oggi, per prima cosa, è parlarvi del perché restiamo bloccati in questa sensazione di essere nel giusto.
So what I want to do today is, first of all, talk about why we get stuck inside this feeling of being right.
2.1383559703827s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?